«Maître Eckhart est un éveilleur»

Traducteur de Maître Eckhart, Laurent Jouvet dispense des stages de méditation et de chant grégorien. / ©DR
i
Traducteur de Maître Eckhart, Laurent Jouvet dispense des stages de méditation et de chant grégorien.
©DR

«Maître Eckhart est un éveilleur»

Entretien
Laurent Jouvet a traduit et commenté l’intégralité des 180 sermons de Maître Eckhart. Une nouvelle perspective sur les textes du mystique allemand médiéval, dont la pensée se rapproche des doctrines de la Réforme. Entretien.

Né au bord de la mer Rouge et dans un milieu réformé, Laurent Jouvet (1957) a fait des études de biologie, de physique puis d’orgue. Devenu moine bénédictin, il se forme ensuite durant six ans en théologie et en chant grégorien. Maître de chant, organiste et auteur, il vit aujourd’hui en France et voyage à travers l’Europe, où il dispense entre autres des stages de méditation et de chant grégorien.

Qui était Maître Eckhart?

Johannes Eckhart von Hochheim (1260-1328?) est un frère dominicain allemand qui a assuré des fonctions très importantes dans son ordre. C’est un des plus grands mystiques du christianisme. Grand prédicateur, figure de la théologie scolastique, il est surtout connu par ses sermons, prononcés dans des églises, la plupart du temps devant un public de femmes assoiffées de spiritualité, dominicaines ou béguines. Considéré comme le père de la mystique rhénane, il a été accusé, à la fin de sa vie, devant l’Inquisition pour ses positions jugées peu orthodoxes. Il est décédé dans des circonstances demeurées inconnues.

De quoi parlent ses sermons?

Principalement d’une chose: l’union à Dieu, présentée non pas comme une théorie, mais comme une expérience accessible à toutes et à tous. Il s’agit, dans la prière, de vider son âme de toute pensée et représentation, de tout attachement, et de plonger au fond de soi. L’âme peut alors s’unir à Dieu, reconnaître que son silence intérieur est le silence même de Dieu. Cette unité engendre l’amour et permet une transformation. Révolutionnaire pour l’époque, Eckhart mentionne le corps et les cinq sens comme porte d’entrée dans l’union à Dieu.

Pourquoi avoir effectué cette nouvelle traduction?

Il existait un grand problème de transmission du texte, traduit à partir de plusieurs versions et de doublons, parfois fautifs. Ces sermons avaient été transcrits à l’époque par les nonnes et les béguines. Il y avait aussi un problème de vocabulaire. Depuis le moyen haut allemand, la langue a beaucoup évolué, rendant le texte parfois incompréhensible. Enfin, il n’existait pas d’édition intégrale des sermons.

Quelle est la pertinence des sermons?

Maître Eckhart a eu une grande influence sur la philosophie et la spiritualité occidentales et sur la Réforme elle-même. Il faut savoir que, dans sa pensée, le dominicain favorise le rapport direct au divin et se méfie des médiations (Eglise, prêtres, saints). Martin Luther a lu ces textes qui l’ont inspiré sur de nombreux points, deux siècles après la mort du Rhénan.

En quoi la lecture des sermons peut-elle nous inspirer aujourd’hui?

Eckhart est un mystique universel. Il exprime les choses de manière très simple, profonde et poétique à la fois. Dans toutes les grandes traditions mystiques, comme dans le Yogasûtra en Inde par exemple, il y a cette invitation à l’union à Dieu. Le texte spirituel permet d’éveiller quelque chose en soi qui est déjà présent, à savoir Dieu ou la conscience. C’est pourquoi les sermons ne doivent pas être lus de manière littérale. Chaque sermon est accompagné d’un résumé et d’un commentaire qui en dévoile le sens.

Maître Eckhart. Intégrale des 180 sermons, Laurent Jouvet, éditions Almora, 2022.

L’Essentiel de Maître Eckhart, 13 sermons traduits par Laurent Jouvet, préface d’Alexandre Jollien, éditions Almora, 2023.

www.jouvet.org