Des traditions pour éclairer l’interprétation des Ecritures

© Mathieu Paillard
i
© Mathieu Paillard

Des traditions pour éclairer l’interprétation des Ecritures

HERMÉNEUTIQUE
La Bible est au cœur de toutes les traditions chrétiennes. Mais tant chez les catholiques que chez les orthodoxes, l’on se réfère volontiers à l’institution ou à la sagesse traditionnelle pour comprendre le texte.

«La Parole de Dieu pour un orthodoxe est fondamentale parce que toute la théologie s’y appuie: pas seulement le Nouveau Testament, aussi le Premier Testament», explique Sandrine Caneri, enseignante invitée en exégèse patristique et Nouveau Testament à l’Institut de théologie orthodoxe Saint-Serge (Paris). «Mais ce n’est pas la Parole de Dieu seule, c’est la Parole de Dieu interprétée. La Parole de Dieu avec sa tradition d’interprétation. Et pour nous, orthodoxes, la tradition d’interprétation ne date pas des 150 dernières années: elle remonte au premier siècle! Donc pour nous, la tradition commence avec le Christ, les apôtres et les pères de l’Eglise.»

Le dossier en bref

Le protestantisme ne reconnaît pas à une Église ou à une institution l’autorité de définir une interprétation correcte du texte biblique. Les croyantes et les croyants donnent donc des sens variés aux tensions qui existent dans le corpus biblique. Les tentatives de lire la Bible au pied de la lettre sont quant à elles, une invention moderne.

Dans le catholicisme romain, l’on reconnaît au pape et aux évêques l’autorité de canaliser la créativité des fidèles dans leur interprétation « dans une saine fidélité aux énoncés du Credo » alors que l’orthodoxie reconnaîtra d’autant plus facilement une interprétation nouvelle qu’elle s’inscrira dans une chaîne de sens remontant jusqu’aux pères de l’Église.

Si l’Église primitive a produit de nombreux écrits, elle s’inscrit dans une tradition où la transmission des savoirs se fait essentiellement par oral. D’ailleurs, Jésus n’a pas laissé d’écrits à ses disciples. D’ailleurs, aujourd’hui encore, le judaïsme fait de la lecture de la Torah, un événement oral.

«Je crois pouvoir affirmer que, depuis le concile Vatican II (1962-1965) et sa belle constitution Dei Verbum (DV, La Parole de Dieu) sur la révélation, la Bible a trouvé une place centrale dans l’être et l’agir de l’Église catholique romaine, en tant qu’‹âme› de la théologie, de la liturgie et de la vie de foi.», explique pour sa part François-Xavier Amherdt, prêtre et professeur de théologie pratique à l’Université de Fribourg. Il est également président de l’Association biblique catholique de Suisse romande. «L’articulation entre la lecture de la Parole transmise jusqu’à nous par la Tradition vivante se réalise toujours mieux dans la ligne de ce que Paul Ricœur appelle ‹l’histoire des effets de sens› (Wirkungsgeschichte), c’est-à-dire l’histoire de l’efficacité de la signification des textes: l’Écriture nous parvient riche des lectures qu’en ont faites ceux qui nous ont précédés et nous l’ont transmise. Le Magistère du pape et des évêques n’est là que pour canaliser la créativité nécessaire des lectures actuelles dans une saine fidélité aux énoncés du Credo

Le rapport des catholiques romains au texte biblique vit toutefois «un renouveau toujours en cours», selon François-Xavier Amherdt. «Le pape François en fait le cœur de la mission dans son exhortation programmatique Evangelii gaudium (EG, La joie de l’Evangile): ‹Toute l’évangélisation est fondée sur la Parole de
Dieu écoutée, méditée, vécue, célébrée et témoignée›», cite le chercheur. Il mentionne encore, dans le même texte: «Il est indispensable que la Parole de Dieu ‹devienne toujours plus le cœur de toute activité ecclésiale›. La Parole de Dieu écoutée et célébrée, surtout dans l’Eucharistie, alimente et fortifie intérieurement les chrétiens et les rend capables d’un authentique témoignage évangélique dans la vie quotidienne.»

Si la tradition est au cœur de la théologie orthodoxe, elle n’en demeure pas moins fortement ancrée dans la tradition biblique, selon Sandrine Caneri. «Ce qui m’a le plus frappée, quand j’ai mis le nez dans les Pères de l’Église, c’est qu’à toutes les pages il y a une ou plusieurs citations bibliques. Ça montre bien que pour leur
réflexion, ils s’appuient sur la Parole. Ils ne réfléchissent pas dans le vide comme ça.» Admirative, la chercheuse ajoute: «Les écrits des pères sont pleins de saveur! Ils sont goûteux, il y a du génie, et il y a beaucoup de spiritualité. C’est plein du Saint-Esprit!»

Une tradition qui reste toutefois ouverte à de nouvelles interprétations. «Si moi, maintenant, j’ai une idée nouvelle –et l’on a le droit évidement d’avoir une interprétation personnelle–, elle sera d’autant plus acceptée qu’elle entre en consonance avec la pensée patristique. Il ne s’agit pas de répéter indéfiniment une tradition, mais de l’avoir tellement intégrée que la nouveauté peut en surgir aujourd’hui, parce que je suis du XXIe siècle et que je suis une personne unique avec sa dose d’Esprit saint unique. Cela va forcément dans une continuité, dans une harmonie avec tout ce qu’ont dit nos Saints-Pères des premiers siècles.»

Retrouvez les interview complètes: